憧れの…フランス語

| | コメント(1) | トラックバック(0)
カントリ〜ロ〜 っと歌っておりやしたが、面白かったと伝えると アドリブだったとかで、 猫武 が 『オー・シャンゼリーゼ』 を 歌うのかと推測したがと尋ねると 咄嗟だったのでフランス語が浮かばず英語で! って、アレになったようであります。

当然 日本語の簡単な記事は こちら にありますが、フランス語の記事を見てみましょう。

保守紙、ル・ポワン(Le Point)のウェブ版から。

タイトルがなかなかしゃれていますね。

●ル・ポワン紙 ウェブ版 「サルコジーのヴードゥー人形助かる。

そして クレドールは、フランス語で「黄金の頂き」という意味。

セイコー クレドールは、この名に相応しく、 金、プラチナなどの厳選された素材を使用し、 デザインやムーブメント、そして、細かな部品に至るまで、 現代の名工たちの技術と感性が注ぎ込まれた ちなみに モンブラン は本来 フランス語 で白い山を意味するらしいです。

まあ美味しければ何でも良いのですが。

そして最後は 温泉 でフィニッシュ! 遠征意外で 温泉 というのも良いですね。

とにかく楽しい一日でした。

フランス語教室について話を進めていきましょう。また フランス語のタイトルにひょっとして、全部France語だったらどうしようか?と思いましたが、副題から期待しました。

車通勤の車中の帰りに繰り返し聴きました。

全11曲の中で一番のお気に入りは

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 憧れの…フランス語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.imagecdr.com/x/mt/mt-tb.cgi/20

コメント(1)

サイト運営し始めた者なんですが、相互リンクしていただきたくて、コメントさせていただきました。
http://hikaku-lin.com/link/register.html
こちらより、相互リンクしていただけると嬉しいです。
まだまだ、未熟なサイトですが、少しずつコンテンツを充実させていきたいと思ってます。
突然、失礼しました。
TqB9Kmd6

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2008年11月 3日 15:20に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「藤原紀香がミニスカートでパンチラ韓国」です。

次のブログ記事は「『様々な“休み”』■ニール先生の間違いだらけの和製英語英会話」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。