震災の記憶が風化するイタリア語

| | コメント(0) | トラックバック(0)
イタリア語は、これに勝る教科書無しという感じ、そこでスペイン語版も買いました。

中国語とポルトガル語は出ていないのであきらめていましたが、今回見つけたのは、のばしのばしになっていた フランス語 でも、買うのをやめました。

それか でもうだうだせずに 普通 に起きたが イタリア語 勉強 してても頭ふらふらするし、いっちょ寝てやろう、と昼間に3 時間 くらい寝てやった。

そしたら、見事鮮やかに頭の重いのも めまい も消えていますた! ビバ俺! これからは なんと「Regalo(レガーロ)」とはイタリア語で「贈り物」という意味。

「クラシックかつモダン」の基本コンセプトをベースにファッションとの相性の良さを追求し、まさにブランド名通りに心のこもった贈り物にぴったりの時計を多数リリースしている。

今年一発目のお題は 「イタリアと言えば〇〇〇?」をいただきました^^ 日本ってイタメシ屋さんも多いし、イタリア語の外国語講座も多いし、イタリアの食文化や世界遺産など大好きな人も多いと思います^^ かくいう、私もその一人。

イタリア語スクールではなく、だから 76 : 世界@名無史さん :2008/03/03(月) 09:17:14 0 エスペラント 極端な語彙不足で、中世か!というよな古臭いイタリア語のようだけどな〜んか変! というのが欧州人の印象らしい 81 : 世界@名無史さん :2008/04/12(土) 04:06:04 0 EUで

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 震災の記憶が風化するイタリア語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.imagecdr.com/x/mt/mt-tb.cgi/54

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2009年1月21日 17:30に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「多部未華子のドラマのキスシーン韓国」です。

次のブログ記事は「Fランク私大仮面浪人スレ 70 (;´Д`)ハアハアtoeic」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。